Zum Inhalt springen

Nächster Halt: Chanson

Texte

I dreamed a dream (aus „Les Misérables“, Musik: Claude-Michel Schönberg, frz. Originaltext: Alain Boublil and Jean-Marc Natel)

I dreamed a dream in time gone by,
When hope was high and life, worth living
I dreamed that love would never die,
I dreamed that God would be forgiving.
Then I was young and unafraid,
And dreams were made and used and wasted.
There was no ransom to be paid,
No song unsung, no wine, untasted.

But the tigers come at night
With their voices soft as thunder,
As they tear your hope apart,
And they turn your dream to shame.

He slept a summer by my side,
He filled my days with endless wonder ...
He took my childhood in his stride
But he was gone when autumn came!

And still I dream he'll come to me,
That we will live the years together,
But there are dreams that cannot be,
And there are storms we cannot weather!

I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living,
So different now from what it seemed ...
Now life has killed the dream I dreamed ...
 

Somewhere over the rainbow (aus „The wizard of Oz“, Musik: Harold Arlen, Text: Edgar „Yip“ Harburg)

© EMI Partnership Musikverlag GmbH (Sony)

 

Mon Dieu (Musik: Charles Dumont, Text:Michel Vaucaire)

Mon Dieu! Mon Dieu! Mon Dieu!
Laissez-le-moi encore un peu
Mon amoureux
Un jour, deux jours, huit jours
Laissez-le moi encore un peu
À moi

Le temps de s'adorer
De se le dire
Le temps de se fabriquer
Des souvenirs

Mon Dieu! Oh oui mon Dieu
Laissez-le moi remplir un peu
Ma vie
Mon Dieu! Mon Dieu! Mon Dieu!
Laissez-le moi encore un peu
Mon amoureux
Six mois, trois mois, deux mois
Laissez-le moi pour seulement
Un mois

Le temps de commencer
Ou de finir
Le temps d`illuminer
Ou de souffrir

Mon Dieu! Mon Dieu! Mon Dieu!
Meme si j`ai tort
Laissez-le-moi
Un peu ...
Meme si j`ai tort
Laissez-le-moi
Encore ...

 

Ne me quitte pas (Musik und Text von Jacques Brel)

Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
À savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
À coups de pourquoi
Le cœur du bonheur

Ne me quitte pas

Moi, je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi
Où l'amour sera loi
Où tu seras reine

Ne me quitte pas

NE ME QUITTE PAS

Musik und Text: Jacques Brel
© Copyright 1959 by Editions Musicales Tutti, Paris
assigned to Warner Chappell Music France, Paris & Pouchenel Editions Musicales
Subverlag für Deutschland und Österreich:
Edition Trumpf GmbH, Rimsting am Chiemsee & Edition Marbot GmbH, Hamburg

Arends Musikverlage - Startseite (arends-musikverlag.de)

 

Padam … padam (Musik: Norbert Glanzberg, Text: Henri Contet)

Cet air qui m'obsède jour et nuit
Cet air n'est pas né d'aujourd'hui
Il vient d'aussi loin que je viens
Traîné par cent mille musiciens

Un jour cet air me rendra folle
Cent fois j'ai voulu dire pourquoi
Mais il m'a coupé la parole
Il parle toujours avant moi
Et sa voix couvre ma voix

Padam, padam, padam
Il arrive en courant derrière moi
Padam, padam, padam
Il me fait le coup du souviens-toi
Padam, padam, padam
C'est un air qui me montre du doigt
Et je traîne après moi comme une drôle d'erreur
Cet air qui sait tout par cœur
Il dit, rappelle-toi tes amours
Rappelle-toi puisque c'est ton tour
Y a pas d'raison pour qu'tu n'pleures pas
Avec tes souvenirs sur les bras

Et moi je revois ceux qui restent
Mes vingt ans font battre tambour
Je vois s'entrebattre des gestes
Toute la comédie des amours
Sur cet air qui va toujours

Padam, padam, padam
Des je t'aime de 14 juillet
Padam, padam, padam
Des toujours qu'on achète au rabais
Padam, padam, padam

Des veux-tu en voilà par paquets
Et tout ça pour tomber juste au coin d'la rue
Sur l'air qui m'a reconnue

Écoutez le chahut qu'il me fait
Comme si tout mon passé défilait
Faut garder du chagrin pour après
J'en ai tout un solfège sur cet air qui bat
Qui bat comme un cœur de bois

 

A quoi ca sert l’amour (Musik und Text: Michel Emer)

© Sony Music Publishing

 

Milord (Musik: Marguerite Monnot, Text: Georges Moustaki)

Allez, venez, Milord!
Vous asseoir à ma table
Il fait si froid, dehors
Ici c′est confortable
Laissez-vous faire, Milord
Et prenez bien vos aises
Vos peines sur mon cœur
Et vos pieds sur une chaise
Je vous connais, Milord
Vous n'm′avez jamais vue
Je n'suis qu'une fille du port
Qu′une ombre de la rue

Pourtant j′vous ai frôlé
Quand vous passiez hier
Vous n'étiez pas peu fier
Dame! Le ciel vous comblait
Votre foulard de soie
Flottant sur vos épaules
Vous aviez le beau rôle
On aurait dit le roi
Vous marchiez en vainqueur
Au bras d′une demoiselle
Mon Dieu! Qu'elle était belle

J′en ai froid dans le cœur

Allez, venez, Milord!
Vous asseoir à ma table
Il fait si froid, dehors
Ici c'est confortable
Laissez-vous faire, Milord
Et prenez bien vos aises
Vos peines sur mon cœur
Et vos pieds sur une chaise
Je vous connais, Milord
Vous n′m'avez jamais vue

Je n'suis qu′une fille du port
Qu′une ombre de la rue

Dire qu'il suffit parfois
Qu′il y ait un navire
Pour que tout se déchire
Quand le navire s'en va
Il emmenait avec lui
La douce aux yeux si tendres
Qui n′a pas su comprendre
Qu'elle brisait votre vie
L′amour, ça fait pleurer

Comme quoi l'existence
Ça vous donne toutes les chances
Pour les reprendre après

Allez, venez, Milord!
Vous avez l'air d′un môme!
Laissez-vous faire, Milord
Venez dans mon royaume
Je soigne les remords
Je chante la romance
Je chante les milords
Qui n′ont pas eu de chance!

Regardez-moi, Milord
Vous n'm′avez jamais vue
Mais vous pleurez, Milord?

Ça j'l′aurais jamais cru

Eh ben, voyons, Milord!
Souriez-moi, Milord!
Mieux qu'ça! Un p′tit effort
Voilà, c'est ça!
Allez, riez, Milord!
Allez, chantez, Milord!
Mais oui, dansez, Milord!
Bravo Milord
Encore Milord

 

Voilà (Musik und Text: Barbara Pravi / Lili Poe)

© Sony Music Publishing Germany GmbH / France

 

Laat me (Musik und Text: Alice Dona, Sylvain Lebel)

Ik ben misschien te laat geboren
Of in een land met ander licht
Ik voel me altijd wat verloren
Al toont de spiegel mijn gezicht
Ik ken de kroegen en kathedralen
Van Amsterdam tot aan Maastricht
Toch zal ik elke dag verdwalen
Dat houdt de zaak in evenwicht

Laat me, laat me, laat mij mijn eigen gang maar gaan
Laat me, laat me, ik heb het altijd zo gedaan

Ik zal m'n vrienden niet vergeten
Want wie mij lief is blijf me lief
En waar ze wonen moest ik weten
Maar ik verloor hun laatste brief
Ik zal ze heus nog wel ontmoeten
Misschien vandaag, misschien over een jaar
Ik zal ze kussen en begroeten
Het komt vanzelf weer voor elkaar

Laat me, laat me, laat mij mijn eigen gang maar gaan
Laat me, laat me, ik heb het altijd zo gedaan

Ik ben gelukkig niet verankerd
Soms woon ik hier, soms leef ik daar
Ik heb mijn leven niet verkankerd
Ik heb geen bezit en geen bezwaar
Ik hou van water en van aarde
Ik hou van schamel en van duur
D'r is geen stuiver die ik spaarde
Ik leef gewoon van uur tot uur

Laat me, laat me, laat mij mijn eigen gang maar gaan
Laat me, laat me, ik heb het altijd zo gedaan

Ik zal ook wel eens een keertje sterven
Daar kom ik echt niet onderuit
Ik laat mijn liedjes dan maar zwerven
En verder zoek je het maar uit
Voorlopig blijf ik nog jouw zanger
Je zwarte schaap, jouw trouwe fan
Ik blijf nog lang, en liefst nog langer
En laat me blijven wie ik ben

Laat me, laat me, laat mij m'n eigen gang maar gaan
Laat me, laat me, ik heb het altijd zo gedaan
Laat me, laat me, laat mij m'n eigen gang maar gaan
Laat me, laat me, ik heb het altijd zo gedaan
Laat me, laat me, laat me, laat me, laat me, laat me!
Ik heb het altijd zo gedaan
Laat me, laat me, laat me, laat me, laat me, laat mij
Ik heb het altijd zo gedaan
Laat me

 

But the world goes round (Musik: John Kander, Text:Fred Ebb)

Sometimes you're happy, sometimes you're sad
But the world goes 'round
Sometimes you lose every nickel you had
But the world goes 'round

Sometimes your dreams get broken in pieces
But that doesn't alter a thing
Take it from me, there's still gonna be
A summer, a winter, a fall and a spring

And sometimes a friend starts treating you bad
But the world goes 'round
And sometimes your heart breaks with a deafening sound

Somebody loses and somebody wins
And one day it's kicks, then it's kicks in the shins
But the planet spins, and the world goes 'round-
But the world goes 'round

Sometimes your dreams get broken in pieces
But that doesn't matter at all
Take it from me, there's still gonna be
A summer, a winter, a spring and a fall

And sometimes a friend starts treating you bad
But the world goes 'round
And sometimes your heart breaks with a deafening sound

Somebody loses and somebody wins
Then one day it's kicks, then it's kicks in the shins
But the planet spins, and the world goes 'round
And 'round and 'round and 'round and 'round
The world goes 'round and 'round and 'round
And 'round!